Jest tez pare bledow jak np. "huben" zamiast "huffen" czy "tenzin" zamiast "tenunzien" (pewnie przekrecam). Poza tym sa interesujace "pozostalosci wodne". Ciekawe tez czy jest jakies opracowanie na temat "Polnisch Neudorf".
Teuzin (nie Tenzin). Friedrich Bogislav von Tauentzien (wiadomo kto), spotykane też Tauenzien (za min. Menzlową Topographische Chronik von Breslau, 1805-1807)
Polnisch Neudorf (Newdorff, Polnisch-Neudorf) wzmiankowana od 1420 r., co rusz gdzieś tam ktoś napomknie lecz o opracowaniach o tej dawnej ulicówce nie słyszałem...
... na mapie widoczny jest także (prawy, dolny róg) dawny Młyn Małgorzata w miejscu obecnego jazu-przepompowni oraz zakole starego koryta Oławy przy obecnym Pogotowiu R. przedwojennego kąpieliska a powojennej tzw. Zatoki Widokowej.
Zielony, więc zlewa się wiosenną zielenią za oknem :D
Szkoda, że to ten sam, już miałem nadzieję, że może jakieś o rok czy dwa późniejsze wydanie...
Średnio się stara ta nasza uniwerkowska cyfrówka... od kilku miesięcy żadnych nowych planów... a mają się czym chwalić...
Jak znajdziesz coś w lepszej jakości to dawaj śmiało, przecież tu nie o rywalizację chodzi a o uzupełnianie się nawzajem :))
A, że czasem się jakiś dubel przytrafi... coż... „Wiosna, panie generale” :D
Pozdrawiam :))